人工智能翻译靠谱吗?

人工智能翻译靠谱吗

人工智能翻译还是蛮靠谱的要知道翻译其实就是语言而语言就是人类用来记录世界的一种形式说白了语言就是数据而人工智能最擅长于处理数据了因而对于人工智能做翻译其可靠性还是比较有保障的当然目前人工智能还无法与人类匹敌可是要知道如果给人工智能喂养大量语言数据那么人工智能在语言上的发展会非常迅速目前像科大讯飞在人工智能语音上已经有很多可以达到应用水平本人也下载了科大讯飞智能语音其功能非常强悍基本上可以满足生活中许多需求比如除了基本语种外还有很多地方方言玩起来也蛮有意思推介大家可以下载一个体验一下就知道了现在人工智能翻译已经是什么水平连地方方言都可以准确地识别那么未来实现人机交互将突破了语言障碍而且现在新技术也不断在抓取各种语言数据去喂养人工智能有了人类日常生活中各种语言对话这些大数据作为人工智能的支撑那么人工智能日后超越人类也指日可待了因为从数据处理上人类是无法与人工智能所匹敌的只要让人工智能掌握了基本地学习方法人工智能通过互联网不断获取所需数据那么惊人的学习速度会令人工智能成为世界上顶级翻译大脑所以说人工智能做翻译是非常靠谱的而且人工智能突破了语言障碍之后真正意义上的人机交互便可实现了那时的机器不再显得很笨拙因为语言赋予了它灵魂有了灵魂的机器与之对话才更加有趣要不然就像siri一样跟个傻瓜一样一旦人工智能突破了语言障碍人类也可以从鼠标中解放双手那时候人类就像跟朋友一样交流地指挥机器干活而不再像是操控傀儡一样地工作还是很期待这一天早些到来。

人工智能时代,人工翻译如何自处?

人工智能时代,人工翻译如何自处

看到这个问题,我在网上搜到了一篇文章《人工智能来了,翻译们会失业吗?》,从里面说的看“就翻译的衡量标准‘信、达、雅’来看,如今的机器翻译已经可以做到‘信’和‘达’,只是‘雅’还没有达到。”我觉得在相当一段时间,高级的人工翻译,人工智能翻译还是达不到的。一些重要场合,特别是国际上对外交流的场合还是需要人工翻译去做“雅”的翻译。

而在一般场景上面,人工智能的大数据已经可以应对了。可是我觉得虽然前台不需要了,那后台的人工却是增加了,因为建设人工智能翻译的大数据也是需要大量专业人才的。大数据不是靠算法工程师等技术人才就能解决的,在自然语言处理方面的大数据是需要大量语言专业人才的。没有数据,也就没有了人工智能翻译。所以说,我觉得人工翻译会转入后台去做自然语言的大数据,从这来话,人工翻译还是存在的。

几翻译软件属于人工智能吗,为什么

人工智能翻译靠谱吗

翻译软件的代表如有道、谷歌、百度、搜狗,都在使用人工智能技术。从翻译软件的原理上来讲,就可以清晰的理解了,以英译汉为例,我们每次输入的语句都是不同的,为什么软件可以准确翻译出来?因为翻译软件数据库里面有海量的单词和对应的汉字,通过识别每个单词,返回对应的汉字,这样很简单啊,不是很符合人工智能的逼格,那么这样想,按照刚才的原理,返回的应该是一个个单独的汉字,而不是一个通顺的句子,为什么是一个通顺的句子呢?原因是神经网略模型,通过训练好的算法模型。

就可以比较准确的得出 所翻译句子的语意,从而得出准确的翻译。那么怎么说明他是人工智能呢?神经网略模型:也叫人工神经网络(ArtificialNuearlNewtokr),是对人类大脑系统的一阶特性的一种模拟,神经网络在系统辨识、模式识别、智能控制等领域有着广泛而吸引人的前景,特别在智能控制中,人们对神经网络的自学习功能尤其感兴趣,并且把神经网络这一重要特点看作是解决自动控制中控制器适应能力这个难题的关键钥匙之一。

有人工智能翻译还有学外语的必要吗?

人工智能时代,人工翻译如何自处

现在市场上出了人工智能翻译机以后,学英语还有用吗?学英语肯定有用的。首先人工智能翻译机始终是个工具。在某些场景下使用还可以,但是不能再每一个场景使用。比如在会议中可以使用,但是在单个人之间的对话中使用的话可能就是不礼貌的行为。其次人工智能翻译机还不能达到百分百准确。交往时缩略语或某些俗语俚语等的使用,人与人之间很默契能够理解,但机器就不一定了,甚至会错误理解意思。

各种各样的文档,资料的翻译,对方语气肢体的理解翻译等,机器还达不到这样的深度。再次人工个智能翻译机感情色彩不足。人与人之间的交往不单纯是话语,还有肢体语言,以及说话的语气,临场发挥等等。如果没有感情色彩的交流,完全流于机械式的,那么人与人之间可能就更少了一份亲切和信任等,不利于交往的。最后始终需要携带,也不方便。

走到哪里都要携带一个机器,始终还是不方便的。包括阅读时,使用翻译机来阅读然后翻译,也是不方便的。包括书写也是一样。所谓技多不压身,英语在国家之间的使用还是最普遍的语言。不管是与不同国家的人交往,还是学习英语资料,或者工作中使用,能够学好,就像深入到血液里一样基本很难忘记掉,在任何时候要使用随时就可以。

有了人工智能“英语翻译软件”,还有必要学习英语吗?

谢邀。我个人觉得有了人工智能“英语翻译软件”并不代表可以不学英语。人工智能软件只是一个机器,可以辅助人们理解英语,并不能完全代替人类,它只是一个辅助工具。人类学习英语,是为了和外界有更多的了解,了解外国的风土人情,经济状况,国家状况等等很多方面的。软件和人类所不同的是:人类是有思想有灵魂的,能够随机应变的,也能察言观色。

人工智能越来越智能,可以同生翻译,同屏翻译,那人类还有必要学英语吗?

谢谢悟空领域邀请。人工智能自2018年来越来越多地进入普通大众的视野,人工智能强大的功能让大家仿佛看到未来人类可以卸下任何学习与工作的重担,甚至它的功能与威力远远强于正常人类的水平,人生仿佛从此变得容易与轻松。人们从小不再需要刻苦学习与努力,只要点开操作屏一切尽在掌握之中。而事实正是如此吗?也许随着人工智能的进一步开发,AI(人工智能)自我学习自我更新能力使它很快超越比人类更好的期望,那么我们人类从此就可以躺享一切便利了吗?“生于忧患死于安乐”,人类如果今后单靠AI强大的功能放弃自身的学习与努力,终将会退化成白痴!就题中学英语一说为例,学习英语是很多中国人最畏惧最不喜欢的事,不说别的但就最基础的背单词来说就会让太多的人放弃而对同生翻译、同屏翻译雀跃。

可就这最简单最枯燥的背单词却是人类最好的脑力开发活动,还不说坚持背单词对锻炼人的毅力、勇气、进取心等人类品格上的塑造。哈佛大学心理研究中心著名教授布拉德·乔伊斯,他同时是记忆研究方面的权威学者,他认为:记忆是从感知到思维的桥梁,是人们想象力驰聘的基地,没有它就不能有人类的思维。正因为有了记忆,人们才能在不断地认识和改造世界中积累经验、运用经验,也就是说,有了记忆,人们才能在以往反映的基础上进行当前的反映,从而保证了对外界的反映更全面更深入。

我们知道:人的右脑主要负责韵律、节奏、图画、创造、想象等功能,总体的感觉比较生动,而从学习方面来说,主要突出的是想象的功能。而人的左脑负责语言、逻辑、顺序、符号、分析等功能,总体的感觉比较抽象,而从学习方面来说,主要突出的是逻辑的功能。我们从记忆力训练入手,同时进行想象训练和逻辑能力训练,这对我们右脑和左脑的发展都有很大的好处。

通过想象力的训练,除了提升记忆力之外,还可以有效地提升我们的专注力、理解能力、创意能力,并且能够让我们对所学习的内容产生更丰富的感受,会有更强的学习兴趣和热情。通过逻辑能力的训练,能够让我们学会找关键词、学会理清文章的内在逻辑,经过长时间的训练,我们的分析能力、思考能力都会获得明显的提升,我们会更善于抓住重点(包括学习、工作、人生中的重点),思考和做事都会更有条理,这对学习、对工作、对生活都有莫大的好处!因此,我们学习英语不仅是日趋国际化后交流的需要,更是开发我们自身大脑、培养各种符合现代生活能力的需要,AI再怎么发展与完善都只能是人类的辅助,决不能因其强大的功能替代人类自身的能力,不然终结人类的必将是AI!*********


文章TAG:
下一篇