1,上海高级口译报名需要暂住证吗

不需要的,直接在网上报名就可以了。
我也不确定,还是看看专业人士怎么说。

上海高级口译报名需要暂住证吗

2,请问上海中高级口译有报名限制么有没有类似于国内大学英语CET四

没有的,一年两次,3月和9月,报名时间6月和12月,可以同时报考,初级口译针对的是没接触过英语的,中级是6级水平,高级是专八水平,你的情况是先过四六级吧,口译对听力的要求很高,先从四六级开始吧,多听听voa慢速吧
不可以 我就在高校上班,从前年开始非在校生不能参加了,你说的8级是专业英语吧,和cet不一样的,我年年监考cet考试的

请问上海中高级口译有报名限制么有没有类似于国内大学英语CET四

3,上海中级口译报名条件及报考流程

直接去上海市中级口译官网报名就行。每年两次报名机会,今年下半年的报名机会已经过了,9月10几号就要开始考试了。http://web.shwyky.net/这个是官网地址,上面有详细的说明。你在上海考试很方便的呀。就在上海外国语大学虹口校区。
只要对自己的英语有信心就可以报名了,报名时只需是一张一寸的报名照和身份证复印件一张即可。报名费是180元,分为笔试和口试。笔试通过者方有机会报考口试。建议lz报考中级口译还是先通过6级。要不通过笔试还是很难的。如果通过笔试之后,建议lz还是多练练口语,毕竟英语发言还是很重要的。

上海中级口译报名条件及报考流程

4,上海英语中高口译要什么样的报名条件 难度如何

答:上海口译包括英语中级、英语高级、日语三种考试。上海英语中、高级口译报名对象为从事或有志于从事口译或其它对英语水平有较高要求的职业的各类人员。参加高级考试的人员一般应具备大学英语六级以上或同等英语能力水平;参加中级考试的人员一般应具备大学英语四级或同等英语能力水平。参加日语考试的人员一般应具备相当日本语能力考试二级水平,2007年以前日语不分中、高级。自2008年春季起,日语口译证书考试分为日语中级和日语高级两个级别。日语中级口译证书考试的难度和要求低于原日语口译证书考试,考试仍沿用原来的模式,即:考试分两个阶段:第一阶段为笔试,含四个部分,依次是:听力、阅读、日译汉和汉译日。笔试合格者才有资格报考口试。第二阶段为口试,分两个部分:口语和口译。日语高级口译证书考试的难度和要求高于原日语口译证书考试,不设笔试,只设口试。口试分两个部分:视译和口译。
上海英语中级口译证书的难度系数~~一般般说实话,它的书面考试难度真的是一般般,甚至还不如英语专业专四(好比英语六级)的难度,这是我在三年前考的情况,感觉是最不用考虑的一道关卡。口语:口语方面的话,其实只要你口语顺流,应该是没有问题的口译:有扎实的英语知识(比如英语系的),再加上一定的技巧,通过也是很容易的~

5,上海中高级口译有什么报名要求

一、考试程序:考试分为笔试和口试两个阶段,考生须先参加笔试,笔试成绩合格后方可参加口试。笔试通过后成绩保留两年。 二、考试时间:每年两次,3月、9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。 三、考试费用:英语高级230元/人,英语中级200元/人。口试考务费另收。到上海参加口试的费用同笔试。 四、背考前必须准备的书有(不管是中级还是高级):听力教程一册,口译教程一册,真题一册(要最新的)。其他还有阅读教程、翻译教程、口语教程以及模拟卷,我认为可不买,一是不会有时间去看,二来浪费钱,除非你钱没处花。^_^ 其次,考试之前要了解一下考试的具体题型,然后给大家备考时的小建议: 一、 中级比试 1、 题型:听力,阅读,翻译 2、 备考: (1)听力:“魔鬼式”训练。听力教程和配套磁带是必备法宝,磁带建议大家去宁大外语学院录,1元1盘,很合算的,没必要买,中级考完了还可以考高级的时候利用。听力的训练是一个循序渐进的过程,对自己的要求要一步步提高,效果也会一步步增加。主要围绕听力教程展开,给自己定一个计划表,必须坚持每天练,反复练。当然练的过程不仅是掌握内容,更重要的是方法――如何才能抓住更多的信息。 前几天刚有个学妹跟我说觉得听力中的句子和片断的翻译好难,问我应该怎么练。句子翻译基本不用笔记,除非遇到数字、人名等易忘信息,抓住意思直接写下中文即可。否则等你记下英文再翻译成中文,磁带可能下个句子都念完了;有些人会先将中文放着,等所有的句子甚至听力题听完再回来翻译,这样的话一个时间可能会来不及,最主要的是你回来再看的时候都不知道自己写的是什么东东了:( 片断的翻译还是以抓住大意为主,但是要适当的记下(用笔写下)一些关键词。记的时候一定要写的自己能看懂,不要为求速度而草草了事,以前有些同学都听懂了也记下了,结果回来翻译的时候却忘着那张白纸不知所云。岂非可惜之事?当然厉害的朋友也可以当场写下译文。 (2)阅读不是一朝一夕能够训练的,它需要平时的积累,包括阅读速度、阅读方法和词汇。所以阅读可以不用如听力那样集中训练,做真题的时候顺练即可。 (3)翻译借于听力和阅读之间,既需要平时的积累,也需要考前的训练,但时间不用花的和听力那么多。 (4)真题训练是比试前的最后一个环节,很重要。做真题有以下几个目的:熟悉题型,控制时间,了解内容。最后一个目的了解内容是指了解历年来翻译等内容的大致方向,如99年英译汉考了经济,汉译英考了文化,而2000年则分别考了旅游和欢迎词等等,从而把握住考试大方向。在做真题的同时也可以估算自己能拿多少分。 3、考试中:听力集中注意力,阅读抓紧速度,翻译注重整体不拘泥于字词。切记切记。 二、 中级口试 OK,经过努力,比试顺利通过。开始攻口试。口试的训练主要抓住两本书:口译教程及配套磁带,真题集及其配套磁带。拎个复读机,找个安静的地方,假设自己就在考场,听着磁带把自己翻译的内容录下来,然后对比参考译文,循序渐进,这就是训练口试的方法了。考试时只要放轻松,十分钟时间,很快的。
无要求,有实力就行
这个不做任何限制和要求,只要你自己觉得可以考,想考就去考好了。 报考资格和报考须知 报考口译没有学历限制的,可以同时报考中、高级口译。但要先进行笔试,笔试未达标者没有参加口试的资格。 如果有什么疑问你可以参考下面的网站:http://english.114study.com/kouyi/

文章TAG:上海高级口译报名上海  高级  高级口译  
下一篇