从学校的角度出发,答辩组老师会就你论文的内容和相关问题进行提问,当然也包括你的英文文献和英文摘要。(2)针对英文摘要英文摘要就更简单了,如果你的英文水平不行,可以先用翻译器翻译,再找个英语好的同学帮你看看有没有语法错误和逻辑不通的地方。毫无疑问,对于这个问题的答案是肯定的,学生在答辩之前需要保证英文文献和英文摘要的正确性。

本科论文答辩是否应过多纠结于英文文献和英文摘要?

作为每年指导学生论文和参与答辩的老师来和你谈谈这个问题。毫无疑问,对于这个问题的答案是肯定的,学生在答辩之前需要保证英文文献和英文摘要的正确性。论文答辩有两个目的:一是学校通过答辩对你的论文内容进行进一步审查;二是学生通过答辩取得毕业论文这一必修课学分。从学校的角度出发,答辩组老师会就你论文的内容和相关问题进行提问,当然也包括你的英文文献和英文摘要。

部分学生常常有一个认识误区,认为老师不会过多的关注这些外文文献和英文摘要,导致不少学生在上述部分存在着应付和造假的行为。从你的问题也可以看出,你可能也不会认真对待这两个部分。但从历年的答辩经验来看,学生常常忽略掉的恰恰是最容易出问题的地方,因此答辩老师当然也会关注你的英文文献的真实性和合理性以及英文摘要的逻辑性。

从学生的角度出发,进行答辩的目的就是为了向老师展示你的研究成果(即使这些成果并没有太多现实意义),顺利通过答辩,那么为了能够一次通过,不再二次答辩你也应该重视所有的论文内容,显然也包括你的英文文献和英文摘要,这也是我们该有的正确态度。那么如何做好这两个部分呢?方法其实也很简单,并没有我们想得那么不可逾越。

(1)针对英文文献可以先把文章的中文关键词翻译成英文,然后在中国知网、谷歌学术、百度学术等搜索相关外文文献,获取文献的DOI号后用SCI-HUB等下载外文文献,最后把外文文献翻译成中文,你再总结利用就可以了。(2)针对英文摘要英文摘要就更简单了,如果你的英文水平不行,可以先用翻译器翻译,再找个英语好的同学帮你看看有没有语法错误和逻辑不通的地方。

既然中文论文可以翻译成英文,为什么不能直接写中文论文(除非留学),再派专业英语学习者翻译论文?

我是孙启耀英语教授。我来回答你的问题。实际上,英语学术论文最好由作者本人撰写,如果这个人英语水平足够高的话。起码要过英语四级,能过六级最好。因为是写他自己专业的东西,并且由于他英语够好,写起来能够得心应手,语言使用的要地道一些。如果作者英语不够好,先写出中文论文,然后再翻译成英语论文,这也是一种办法。

那么翻译人员应该从本专业的人中来找,或者找自己带的本科毕业生、硕士研究生或者博士研究生等。这些人英语如果过了四级或者六级,再加上是自己的专业,翻译起来应该能顺畅一些。但是如果这些专业的人英语不好的话,翻译出来的材料读起来不流畅,晦涩难懂,逻辑上有问题,用词不专业,汉式句子多,错误百出。即使是英语水平、专业水平较高的专家级的人来进行校对,也很难达到杂志的要求。

如果找英语专业的人来翻译,虽然他的英语足够好,但是由于他不懂专业,用词不会很准确,读起来可能比较流畅,但是不一定能表达出作者的真正含义。这种翻译需要经过译者与专业人士的多次沟通、研究,才能最终确定译文,比较耗费时间。回过头来讲,最好是由英语水平较高的专业人士来撰写。直接用英语写作的好处是,该作者能够用英语进行思维,能够直接引用一些英语的专业词汇、短语,习语、惯用语等,写出的句式也都是地道的英语句式。


文章TAG:本科  英文  论文  摘要  本科论文英文摘要  为什么本科论文英文  
下一篇