1,如何才能做到同声传译是不是一辈子都不可能实现这个梦想干脆说

不是的,我就在做同传,而且我一定比你小。一定要找到一个好老师,然后先把口译的基础打牢,推荐《英语口译基础教程》仲伟合著相信我,只要努力,没有什么做不到的!最后,祝您成功。

如何才能做到同声传译是不是一辈子都不可能实现这个梦想干脆说

2,仲伟合的介绍

仲伟合,1966年出生,江苏赣榆人,现任广东外语外贸大学校长、党委副书记、教授、博士生导师。曾任广东外语外贸大学英语语言文化学院副院长、院长,高级翻译学院院长、教授等职务。仲伟合教授的主要研究方向是翻译学研究、口译理论与口译教学研究。上世纪九十年代初涉足英汉口笔译实践、教学与理论研究工作。1他长期致力于翻译学科建设,由其首倡并积极推动的翻译本科专业学位于2006年设立,翻译硕士专业学位(MTI)于2007 年设立,填补了我国在这一领域的空白。他本人分别担任全国翻译专业研究生教育指导委员会副主任和全国高等学校翻译专业教学协助组组长,在探索建立完善的翻译专业教育体系方面发挥了重要的导向作用。他长期致力于口译人才培养教育和研究工作并发挥重要的引领作用,对提高我国口译教育和研究水平做出了重要贡献。

仲伟合的介绍

3,广东外语外贸大学1998年校长是谁

【广东外语外贸大学1998年校长】黄建华广东外语外贸大学历任校长:黄建华 1995年6月广州外语学院与广州外贸学院合并组建广东外语外贸大学,即任新大学校长。2000年6月任期届满徐真华 2000年6月—2008年7月曾先后担任广东外语外贸大学校长隋广军 2008年7月—2010年4月任广东外语外贸大学校长仲伟合 2010年4月—现任广东外语外贸大

广东外语外贸大学1998年校长是谁

4,仲伟合的个人简介

仲伟合,江苏人。曾先后在南京师范大学、英国Westminster(西敏斯特)大学、英国Warwick(华威)大学、上海外国语大学攻读学士、硕士、博士学位。获英语语言文学学士、硕士、口笔译学硕士、英语语言文学(翻译学)博士学位。广东省第四批高层次管理人才出国进修美国加州州立大学洛山矶分校成员、英国华威大学荣誉研究员。广东省高等学校“千百十人才工程”省级学科带头人培养对象。   仲伟合同志现任广东外语外贸大学党委常委、校长、教授。曾任广东外语外贸大学英语语言文化学院副院长、院长,高级翻译学院院长、教授等职务。目前兼任国务院学位委员会/教育部“全国翻译专业学位教育指导委员会”副主任委员、教育部高校外语专业教学指导委员会委员、全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员(人事部)、全国外语翻译等级证书考试委员会委员(教育部)、中国翻译工作者协会常务理事、广东省翻译协会副会长、广州翻译协会、广州科技翻译协会副理事长、广州外事翻译协会副会长、广东省青年科学家协会副会长、广东省第九届青年联合会副主席、广州市第八届青年联合会副主席等职务。仲伟合教授的主要研究方向是翻译学研究、口译理论与口译教学研究。主要成果有在《中国翻译》、Translation Journal、《外语与外语教学》等学术期刊发表《口译教学刍议》、《口译训练:模式、内容、方法》、《英汉同声传译技巧与训练》、Memory Training in Interpreting、《译员知识结构与口译课程设置》、Coping Tactics of Simultaneous Interpreting、《专业口译教学的原则与方法》等口译研究系列论文及翻译学研究论文50余篇,出版教材、论(译)著、词典等9部。目前承担的科研项目有“计算机辅助口笔译(CATIS)教学系统的开发与应用”(横向课题)、“双语教学改革的探索与实践”(广东省高等教育教学改革工程重点项目)、教育部“十五”规划国家级重点教材项目《英语口译教程》、教育部“十一五”规划国家级重点教材项目《英语口译基础教程》、《英语同声传译教程》等。2000年度教育部“霍英东教育基金优秀青年教师奖”、2001年获“全国优秀教师”称号及奖章、2003年当选广东省杰出留学回国青年创业之星、2004年广州市科委杰出贡献奖、2005年获广东省优秀教学成果一等奖、2005年获第七届“广东青年五四奖章”、2006年被评为广东外语外贸大学首届教学名师。

5,广外读博士翻译学好还是英美语言文学好

广外别的不怎么出名,但唯独英语,外院。跟英语相关的学科在全国都很有名,外语类院校全国前五前三的样子。外院院长仲伟合是全国翻译协会会长。首创MTI英语翻译硕士学科并在全国推广。所以,想考广外的英语语言文学,得下很大的功夫。
广外外国语言学所有方向初试考的都是一样的英语水平和写作翻译,不指定教材可以省一笔钱,祝好运。

6,广东省外语外贸大学

这所学校是全国外语类大学前三强之一。你只看名人多才选学校吗?当然 仲伟合广东外语外贸大学副校长,中国同声传译第一人.太响当当的人似乎没有。
广东外语外贸大学是重本,但是广外的排名是不是很高的,在广东,中大,华工,暨大排在他前面。 工商管理是广外的省级名牌专业,是不错的算是广外比较出名的专业。
仲伟合广东外语外贸大学副校长,中国同声传译第一人.这个学校还不错,因为是外语、外贸类学校,又是95年才合并的,还没有什么名人。

7,广外口译怎么样

你好,我是广外高级翻译学院的在校生,我想你说的就是我们专业吧,口译又分为交传和同传的,我们高翻最终毕业的期望就是要同传资格证啦,也就是总理他们身边那种同时发声的翻译员,广外的口译当然不错啦,我们院长在奥运会上就是奥运村村长的随同同声传译员,是从全国几大外语学院的推荐教师中选出来的,超过了北外上外,毕竟是三大外语学院之一嘛。。。 其实学翻译一般是口译笔译一起学的,不过像英文学院的翻译专业就偏向理论一些,也就是笔译多一些,而高级翻译学院的口译实务专业,也就是我们专业,就实践多一些,主要是口译。这个专业在全校的录取分数也是最高分要求的,而且每个班就几个人的小班教学,师资又很强,院长室华南口译第一人仲伟合教授,所以是很强悍的专业。

8,广东外语外贸大学怎么样 英语专业 没有财富值了 帮帮忙

广外不差呀,在心理语言学等领域还是国内最好的呢。比广外还好的英语专业恐怕就只有北外和上外了,但我认为广外也没差多少,如果那两个是前两名的话,第三名肯定是它,甚至有些方面它可能比那两个还有优势。
你是高考的 还是中考的呀,他们大专跟中专都在瑶湖那个校区,住宿四人间,食堂2个 教学 一般 学风不如隔壁的工程学院跟师大,非主流太多。你还想知道什么 可以加我问
你是应届高考生?那里的录取分数很高啊
你问对人了。作为广外的一员虽然已经毕业,但是我可以很骄傲地对你说英语专业华南地区肯定是广外最厉害,和北外上外是齐名的三大外校。特别是高级翻译学院里边的专业更是由现在的广外校长也就是华南同声传译第一人仲伟合亲自指导,就算你不想学英语,读广外的其他专业例如商务英语,国际经济与贸易,会计等等都是就业福利很好的专业,所以不要纠结了。听师哥一席话胜读十年书
广东外语外贸大学在广东省是一本,分数线非常高。

9,您好 你考过MTI硕士研究生是吧

我没考过 但是我找到了他们的参考书目 吉林大学全日制翻译硕士(英语口译方向)专业硕士研究生入学考试参考书目:第一单元《政治理论》参考当年《全国硕士研究生入学统一考试思想政治理论考试大纲》。第二单元《翻译硕士英语》1)《翻译硕士专业学位(MTI)入学考试全国联考指南》,外语教学与研究出版社,2008。2)《高级英语》(修订本)第1、2册,张汉熙,外语教学与研究出版社,1995。3)《现代大学英语基础写作》(上、下),徐克荣,外语教学与研究出版社,2004。(或类似的写作教程)第三单元《英汉翻译基础》1)《中国翻译》(双月刊,ISSN:1000-873X)近年“时事政经词语选登”。2)《英汉新闻翻译》,刘其中,清华大学出版社,2009.3)《实用翻译教程(修订版)》,刘季春,中山大学出版社,2007年。(或类似的翻译教程)第四单元《汉语写作与百科知识》1)近年来与“中外文化、国内国际政治、经济、法律以及中外人文、历史、地理”相关的报刊、杂志等(如:《百科知识》半月刊,国内刊号:CN11-1059/Z)。2)《中国文化读本》,叶朗,外语教学与研究出版社,2008。3)《实用文体写作教程》,罗时代,科学出版社,2009。 (或类似的写作教程)英汉口译面试:《英语口译教程》,仲伟合,高等教育出版社,2007年。(或类似的口译教程)差不多是这些 是10年的

文章TAG:仲伟合仲伟合  如何  何才能  
下一篇