有人能用浅显易懂的文笔翻译一下江味农居士的《金刚经讲义》吗?

谢邀。最好是读(金刚经)原本。因为(金刚经)包含的智慧过于广妙,解说容易望月之指。最好的办法莫过于百千遍读诵原本。(金刚经)是一部学佛者必读的经典,其本身是净土宗的心子,却又包含禅宗浩渺的智慧。佛在(金刚经)里面反复的问,须菩提也反复的答,难道是佛真的心底有疑问吗?当然不是,佛是觉者,无所不知。他之所以问,是替众生在问。

须菩提偶尔答错,例如:“佛可以以三十二相见如来吗?”,须菩提其实也是知道,但却故意答错,其目的也是为了教化众生。(金刚经)里面就有许多实际生活中会遇到的烦恼问题解决方式,例如:如何,放下执着的智慧,等等。不过也还是需要先熟记于心,后才能敏于行。读经不能刻意求全解,一是怕欲速则不达,二是若能全解便是开悟,悟者便是佛心了,凡夫谈何容易?所以只求略解两三句,此生便可受益无穷了。

一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应做如是观。能谈谈您对《金刚经》的认识吗?

感谢今日头邀请,感谢提问者提出这个问题。一问百答,各抒己见,不喜勿喷。这是释迦牟尼佛在《金刚经》“应化非真分第三十二品中的一个偈子。为了更好理解这个偈子,我们来看一下这一品全文。“须菩提!若有人以满无量阿僧祗世界七宝持用布施,若有善男子、善女人发菩提心者,持于此经,乃至四句偈等,受持读诵,为人演说,其福胜彼。

云何为人演说,不取于相,如如不动。何以故?”一切有为法如梦幻泡影如露亦如电应作如是观佛说是经已,长老须菩提及诸比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷,一切世间、天、人、阿修罗,闻佛所说,皆大欢喜,信受奉行。下面我就来把包括这四句偈语的整品解译一下,对错与否,还请广大读者和佛的在天之灵见谅,译文:(佛又说):“须菩提,如果有人以充满不可量,不可数那么多的大世界七宝,用来布施,另外若有善男子或善女人,发悟得无上智慧之心的,持此经乃至四句偈等,自己接受经义并坚持依经义而做,并为别人讲解,这个人的福德比前者(布施者)的福德多。

应当如何为别人讲解呢?不被任何相所束,随动而动,随静而静,动静自如,随遇而安。佛就象这样外动心不动(动不主动动)。为什么这样呢?因为自然世界一切万有,都是元本真如自性化现的,都是元本究竟法的一部分,都是佛法。但又如人之梦,空中幻,水上泡,地上影一样,即刻是真,说时(瞬间)已假。因为事物发展变化的速度就象露水蒸发或象闪电一样快,应该象这样看待问题。

”佛演说这部经典结束,这时年龄较大且开了悟的须菩提,和各位比丘、比丘尼、优婆塞(男居士)、优婆夷(女居士),以及世间其他众生,天人和阿修罗,鬼神等,听到佛所说的法(道理),都特别欢喜,各自信佛言,受佛理,奉佛旨,行佛事。我今译文,不依文字,佛经大义,全凭内见常恒金刚经,以一经解万经。我话如此,但一经百译,是非曲直,后人评说。


文章TAG:金刚经全文及译文  《金刚经》全文  金刚  金刚经  全文  
下一篇