人工智能蓬勃发展的未来,翻译职业完全可以被取代。如果人工翻译将被取代,我们仍然需要学习语言。收银员、流水线工人、服务员、客服、司机、快递员、会计、翻译、保安、导游、接待员、商场销售员、银行柜员等工作都有可能被人工智能取代。机器翻译取代人工翻译还需要很多年。不仅有翻译准确性的问题,还有具体的使用场景。

在人工智能越来越发达的今后,翻译专业会被取代吗?

在人工智能蓬勃发展的未来,翻译职业完全可以被替代。为什么呢?请看分析:人工智能就是我们常说的AI,虽然是机器,却拥有和人类相似的思维,是一种智能机器,人工智能是未来发展的方向,它能代替依赖单一工具的劳动者。人工智能本质就是数据智能化,利用规律,编出算法,靠海量的大数据,让机器去学习和模拟,未来有可能被人工智能替代的工作岗位:收银员,流水线工人,服务员,客服,司机,快递员,会计,翻译,保安,导游,接待人员,商场销售员,银行柜员等工作很有可能被人工智能取代。

目前,人工智能在语音翻译方面己取得了突破性发展,人工智能翻译机已在市场面市,经测试,翻译准确率达到了95%,对人工翻译有强烈的冲击。以后,我们出国旅游,访亲,外贸人员,商务谈判只需带一只小巧的智能翻译机就可以和外国人交流,还可以猜想,以后,我们可以不用辛苦学外语了,大学里的翻译专业也可能要取消了。这就是人工智能强大的替代作用,

有人说汉语博大精深为什么不能取代英语?

每一门语言有它擅长的场合和词汇。有一次,我和女儿谈到修辞学,举了几个例子,因为据说亚里士多德是这方面专家,然后女儿说汉字在修辞方面比英文强大,然后我们想到一个问题,语言是无法穷尽表达“新概念/思想的”,那么,是否存在必须用另一种语言表达的情况呢?“比如汉语如何表达‘让你分心的事物’”这个词?这个在英语有完美的表达“distraction”。

如果人工翻译会被代替的话,我们还需不需要学语言呢?

如果人工翻译会被代替,我们还是需要学习语言,语言是全世界各个国家每个人民,生产和生活中必不可少的东西。如若语言能让某种事物代替,人们生活中也少了许多乐趣,一味的代替,只会让语言交流变得机械化,更少了人与人之前的人情冷暖,当今社会快速的发展,全世界各族人民的语言确实有很大的差异,在某些特定的场所,可以用高科技代替人工翻译,但并不能说语言可以用高科技所替代。

机器翻译会取代人工翻译么,如果可以,会用多少年时间?

这又是一个人工智能时代的典型问题:机器能取代啥啥啥吗?有在大学里教英语的教授,跟我说起他的焦虑,科大讯飞的翻译那么厉害了,我们的学生以后怎么办?不都失业了么?教授真是好心人,不过我觉得不用那么焦虑,你得看看机器翻译带来的好处:1工作关系,我要看大量的英文资料,但是有英语不好的同事,速度没有那么快,就要借助机器翻译,虽然不能做到信达雅,不过最起码能很快地看懂,了解其大意。

有这样一个工具不是很好吗?产业发展的趋势已经来了,我们无法回避。这个时候就要考虑如何利用这个趋势了。我跟我教授的朋友说,你的学生不仅要学习外语,还要学习新的技能,比如编程和编程语言,这样他们就可以训练机器帮助你工作,懂英语,了解新的发展趋势。有了这两种手段,学生的未来发展根本不需要教授操心。3机器翻译取代人工翻译还需要很多年。不仅有翻译准确性的问题,还有具体的使用场景。


文章TAG:翻译为什么不会被取代  翻译  取代  专业  
下一篇