怎么把英语电影翻译成中文电影?

你这问题不够清晰,你是指字幕翻译成中文还是什么?如果是翻译字幕的话很简单,现在有很多网站对国外电影都有中文字幕翻译,只要下载就好,比如6v电影网,你可以利用BT种子搜索电影,基本都有翻译。但如果你说的是里面的演员说中文,那这个有点难度,有些是官方就有,因为进入中国市场会顾及到中国消费者,所以一般官方会有中文配音,如果是没有的,这就有点困难了。

为什么有些国外电影名字很短翻译成中文很长?

毕竟是两个国家的语言,所以一定会存在两国语言文化的差异,无论是将外国电影的名字翻译长还是翻译短都能体现出我们国家语言文化的魅力,简单举几个例子:Coco翻译过来叫寻梦环游记Up(飞屋环游记)Frozen(冰雪奇缘)我们总不能把他译成扣扣,上!冷冰冰....外国的很多影片都会直接引用主角名字和地名作为电影名,Léon译为这个杀手不太冷,是不是感觉中国翻译之后的名字更有深度了呢。


文章TAG:英语电影如何翻译成中文名字  如何使用翻译成英语  英语  英语电影  电影  
没有了